# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sitecopy 0.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: neon@webdav.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-21 19:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-31 00:00+0100\n" "Last-Translator: Sylvain Glaize \n" "Language-Team: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/ne_207.c:198 #, c-format msgid "" "Invalid HTTP status line in status element at line %d of response:\n" "Status line was: %s" msgstr "" #: src/ne_auth.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate to server: %s" msgstr "%s: erreur: impossible de se connecter à l'hôte distant.\n" #: src/ne_auth.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate to proxy server: %s" msgstr "%s: erreur: impossible de se connecter à l'hôte distant.\n" #: src/ne_auth.c:342 #, c-format msgid "rejected %s challenge" msgstr "" #: src/ne_auth.c:358 msgid "missing realm in Basic challenge" msgstr "" #: src/ne_auth.c:452 msgid "invalid Negotiate token" msgstr "" #: src/ne_auth.c:475 msgid "GSSAPI authentication error: " msgstr "" #: src/ne_auth.c:488 #, c-format msgid "GSSAPI failure (code %u)" msgstr "" #: src/ne_auth.c:523 msgid "ignoring empty Negotiate continuation" msgstr "" #: src/ne_auth.c:538 #, c-format msgid "Negotiate response verification failed: invalid response header token" msgstr "" #: src/ne_auth.c:560 #, c-format msgid "Negotiate response verification failure: %s" msgstr "" #: src/ne_auth.c:621 msgid "unknown algorithm in Digest challenge" msgstr "" #: src/ne_auth.c:625 msgid "incompatible algorithm in Digest challenge" msgstr "" #: src/ne_auth.c:629 msgid "missing parameter in Digest challenge" msgstr "" #: src/ne_auth.c:633 msgid "initial Digest challenge was stale" msgstr "" #: src/ne_auth.c:640 msgid "stale Digest challenge with new algorithm or realm" msgstr "" #: src/ne_auth.c:918 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: missing parameters" msgstr "" #: src/ne_auth.c:923 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: client nonce mismatch" msgstr "" #: src/ne_auth.c:933 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: could not parse nonce count" msgstr "" #: src/ne_auth.c:938 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: nonce count mismatch (%u not %u)" msgstr "" #: src/ne_auth.c:981 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: request-digest mismatch" msgstr "" #: src/ne_auth.c:1066 msgid ", " msgstr "" #: src/ne_auth.c:1107 #, c-format msgid "ignored %s challenge" msgstr "" #: src/ne_auth.c:1183 #, fuzzy msgid "could not parse challenge" msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n" #: src/ne_basic.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "Could not determine file size: %s" msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n" #: src/ne_basic.c:145 #, c-format msgid "Response did not include requested range" msgstr "" #: src/ne_basic.c:179 #, c-format msgid "Range is not satisfiable" msgstr "" #: src/ne_basic.c:184 #, c-format msgid "Resource does not support ranged GET requests" msgstr "" #: src/ne_compress.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" "%s: dans issue_error\n" "%s" #: src/ne_compress.c:184 #, c-format msgid "%s: %s (code %d)" msgstr "" #: src/ne_compress.c:232 #, fuzzy msgid "Could not inflate data" msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n" #: src/ne_compress.c:293 #, fuzzy msgid "Could not initialize zlib" msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n" #: src/ne_gnutls.c:162 #, c-format msgid "[unprintable:#%lu]" msgstr "" #: src/ne_gnutls.c:188 msgid "[unprintable]" msgstr "" #: src/ne_gnutls.c:685 src/ne_openssl.c:418 #, c-format msgid "Server certificate was missing commonName attribute in subject name" msgstr "" #: src/ne_gnutls.c:721 src/ne_openssl.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "SSL negotiation failed: %s" msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n" #: src/ne_gnutls.c:730 #, c-format msgid "Server did not send certificate chain" msgstr "" #: src/ne_locks.c:584 msgid "LOCK response missing Lock-Token header" msgstr "" #: src/ne_locks.c:759 #, c-format msgid "Response missing activelock for %s" msgstr "" #: src/ne_locks.c:801 #, c-format msgid "No activelock for <%s> returned in LOCK refresh response" msgstr "" #: src/ne_openssl.c:450 #, c-format msgid "Certificate verification error: %s" msgstr "" #: src/ne_openssl.c:650 #, c-format msgid "SSL server did not present certificate" msgstr "" #: src/ne_openssl.c:659 #, c-format msgid "Server certificate changed: connection intercepted?" msgstr "" #: src/ne_props.c:371 src/ne_props.c:422 msgid "Response exceeds maximum property count" msgstr "" #: src/ne_redirect.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse redirect destination URL" msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n" #: src/ne_request.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection was closed by proxy server" msgstr "%s: erreur: impossible de se connecter à l'hôte distant.\n" #: src/ne_request.c:196 #, c-format msgid "%s: connection was closed by server" msgstr "" #: src/ne_request.c:201 #, c-format msgid "%s: connection timed out" msgstr "" #: src/ne_request.c:306 msgid "offset invalid" msgstr "" #: src/ne_request.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Could not seek to offset %s of request body file: %s" msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n" #: src/ne_request.c:359 msgid "Could not send request body" msgstr "" #: src/ne_request.c:692 msgid "Could not read chunk size" msgstr "" #: src/ne_request.c:699 #, fuzzy msgid "Could not parse chunk size" msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n" #: src/ne_request.c:736 msgid "Could not read response body" msgstr "" #: src/ne_request.c:752 #, fuzzy msgid "Could not read chunk delimiter" msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n" #: src/ne_request.c:755 msgid "Chunk delimiter was invalid" msgstr "" #: src/ne_request.c:862 msgid "Could not read status line" msgstr "" #: src/ne_request.c:884 #, fuzzy msgid "Could not parse response status line" msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n" #: src/ne_request.c:896 #, fuzzy msgid "Could not read interim response headers" msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n" #: src/ne_request.c:930 msgid "Could not send request" msgstr "" #: src/ne_request.c:978 src/ne_request.c:996 src/ne_request.c:1006 msgid "Error reading response headers" msgstr "" #: src/ne_request.c:1024 #, c-format msgid "Response header too long" msgstr "" #: src/ne_request.c:1106 msgid "Response exceeded maximum number of header fields" msgstr "" #: src/ne_request.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve hostname `%s': %s" msgstr "%s: erreur: impossible de trouver le nom de l'hôte distant.\n" #: src/ne_request.c:1234 msgid "Unknown transfer-coding in response" msgstr "" #: src/ne_request.c:1245 msgid "Invalid Content-Length in response" msgstr "" #: src/ne_request.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to file: %s" msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n" #: src/ne_request.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SSL connection through proxy server: %s" msgstr "%s: erreur: impossible de se connecter à l'hôte distant.\n" #: src/ne_request.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create socket" msgstr "%s: erreur: impossible de se connecter à l'hôte distant.\n" #: src/ne_request.c:1497 #, fuzzy msgid "Could not connect to proxy server" msgstr "%s: erreur: impossible de se connecter à l'hôte distant.\n" #: src/ne_request.c:1498 #, fuzzy msgid "Could not connect to server" msgstr "%s: erreur: impossible de se connecter à l'hôte distant.\n" #: src/ne_session.c:339 src/ne_session.c:350 msgid "[invalid date]" msgstr "" #: src/ne_session.c:363 msgid "certificate is not yet valid" msgstr "" #: src/ne_session.c:364 msgid "certificate has expired" msgstr "" #: src/ne_session.c:365 msgid "certificate issued for a different hostname" msgstr "" #: src/ne_session.c:366 msgid "issuer is not trusted" msgstr "" #: src/ne_session.c:371 msgid "Server certificate verification failed: " msgstr "" #: src/ne_socket.c:501 src/ne_socket.c:555 src/ne_socket.c:658 msgid "Connection closed" msgstr "" #: src/ne_socket.c:565 src/ne_socket.c:670 msgid "Secure connection truncated" msgstr "" #: src/ne_socket.c:577 src/ne_socket.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "" "%s: dans issue_error\n" "%s" #: src/ne_socket.c:580 #, c-format msgid "SSL error code %d/%d/%lu" msgstr "" #: src/ne_socket.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "SSL alert received: %s" msgstr "" "%s: dans issue_error\n" "%s" #: src/ne_socket.c:678 msgid "SSL socket read failed" msgstr "" #: src/ne_socket.c:777 msgid "Line too long" msgstr "" #: src/ne_socket.c:917 src/ne_socket.c:923 msgid "Host not found" msgstr "" #: src/ne_socket.c:1030 msgid "Connection timed out" msgstr "" #: src/ne_socket.c:1128 msgid "Socket descriptor number exceeds FD_SETSIZE" msgstr "" #: src/ne_socket.c:1342 msgid "Client certificate verification failed" msgstr "" #: src/ne_socket.c:1358 msgid "SSL disabled due to lack of entropy" msgstr "" #: src/ne_socket.c:1365 msgid "SSL disabled due to library version mismatch" msgstr "" #: src/ne_socket.c:1371 #, fuzzy msgid "Could not create SSL structure" msgstr "%s: erreur: impossible de se connecter à l'hôte distant.\n" #: src/ne_xml.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "XML parse error at line %d: invalid element name" msgstr "" "%s: erreur dans le fichier de ressources à la ligne %d:\n" "%s\n" #: src/ne_xml.c:452 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Erreur système inconnue" #: src/ne_xml.c:537 msgid "Invalid Byte Order Mark" msgstr "" #: src/ne_xml.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "XML parse error at line %d: %s" msgstr "" "%s: erreur dans le fichier de ressources à la ligne %d:\n" "%s\n" #: src/ne_xmlreq.c:36 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse response: %s" msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n" #, fuzzy #~ msgid " of request body file: %s" #~ msgstr "%s: erreur: impossible d'ouvrir le fichier de ressources: %s\n"